Стражник, открывший окошко над дверью в воротах, бросил на нас заинтересованный взгляд. А точнее ему было любопытно посмотреть на гнома.
- Ну как, налюбовался? - спросил Коллум спустя минуту.
- Кто вы такие и что вам надо?
Гном долго не медлил с ответом.
- Я слышал, здесь нуждаться в кузнецах? - скорее утвердительно заявил он, чем поинтересовался, - А моя подруга ищет работу горничной или кем-то на вроде.
Я закатила глаза. Подруга, вот же сказал!
Скорее всего опасений у охранника мы не вызвали, так как спустя мгновение он уже открывал нам двери. Коллум первым прошел во двор, я юркнула следом. Огляделась. Двор оказался большой и чистый. Слева от замка пристройка под конюшню, справа, в отдалении здание, напоминающее амбар.
- Кузнец и правда нужен, точнее подмастерье нашему Годфри, - признался страж, глядя как мы осматриваемся, - Я проведу вас сперва на конюшню, Годфри должен быть там, он меняет подковы у княжеского скакуна.
Мы последовали за охранником и скоро оказались возле конюшни. Страж кликнул кузнеца, а сам вернулся обратно к воротам.
Кузнец оказался очень крупным мужчиной средних лет. Светлые волосы, перехваченные кожаным ремешком отеняли длинное лицо с резкими скулами. Серые глаза под кустистыми бровями смотрели с интересом, а из-за его плеча выглядывал тощий долговязый мальчишка.
- Что умеешь? - спросил кузнец, оглядывая гнома с ног до головы и пока Коллум перечислял свои таланты, Годфри бросил на меня не менее оценивающий взгляд, от которого я покраснела.
- Ну, хорошо, - сказал мужчина, - Я наслышан о вашем брате только хорошего. Было бы интересно посмотреть на тебя в деле, - тут он усмехнулся, - Может поможешь мне с конем? Там всего то и надо, что перековать.
Коллум кивнул, соглашаясь.
Годфри сделал приглашающий жест, а затем бросил мальчишке.
- Гай, отведи леди в замок, кажется, там есть вакансии, - и добавил обращаясь уже ко мне, - Тебе ведь тоже нужна работа?
- Да, сэр, - ответила я тихо, - Спасибо!
Годфри и Коллум исчезли за воротами конюшни, а мальчишка, названный Гаем, дернул меня за рукав.
- Пошли что ли, - сказал он.
Не знаю, можно ли теперь это назвать удачей или все же нам с Коллумом не повезло, но нас взяли на работу к князю, хотя я не видела еще его самого, говорили, что князь отсутствует по делам. Кроме меня в замке было более двадцати девушек работниц и это не считая повара и прибиральщиц. Как Коллум и предсказал, работать я устроилась именно горничной.
- Ни в ком случае не заходи в господские покои, - наставляла меня старшая из горничных, пока мы в самый первый день шли по замку, и она показывала мне комнаты, приставленные за мной. Я кивала, оглядываясь по сторонам. Замок оказался просто великолепен. У князя определенно был вкус или вкус был у того, кто помогал обставить комнаты. В любом случае, вещи казались мне привычными, и я невольно вспомнила свою прежнюю жизнь в качестве леди Коборн, дочери Первого Министра. Невольно вспомнился отец. Как он там без меня, вспоминает ли? Я часто задавалась-таки вопросом. Знал ли Маркус Коборн правду о том, что произошло с его единственной дочерью? Узнаю ли я об этом, встретимся ли мы еще? Я надеялась, что да.
- Да ты меня не слушаешь совсем, - упрекнула меня Коллет.
- Просто впервые оказалась в таком прекрасном месте, - солгала я, списывая задумчивость на волнение.
Горничная улыбнулась.
- Понятно тогда. Да уж, наш князь любит роскошь!
Мы прошли верхние этажи, Коллет показала мен двери, ведущие в комнаты Его Сиятельства и уже после спустились вниз, где она отвела меня уже в мои скромные апартаменты, как назвала я за глаза ту комнатушку, в которой теперь мне предстояло жить. Никакого сравнения с моими комнатами в имении Коборн, подумала я и когда за Коллет закрылась дверь, села на скрипучую кровать, такую узкую, что будь я потолще, вряд ли полностью уместилась на ней.
На работу я вышла на следующий день и вот тогда случилось то, чего я не совсем ожидала.
Одетая в форму горничных, я торопливо поднималась по лестнице наверх, намереваясь приступить к исполнениям своих обязанностей, когда на верхней площадке между этажами столкнулась с женщиной, лицо которой показалось мне странно знакомым. А она от неожиданности даже отступили на шаг назад, глядя на меня расширившимися от удивления глазами.
- Миледи? - только и проговорила Милдред.
- Но откуда... - только и произнесла я, прежде чем женщина схватила меня за руку и поволокла за собой. Она втянула меня в одну из комнат, предварительно оглядевшись по сторонам, а затем закрыла за нами двери.
- Как вы здесь оказались? - спросила меня бывшая служанка Северина Норфолка.
- Я хочу задать тот же самый вопрос, - сказала я.
Милдред села на застеленную постель. Мы оказались в какой-то из закрытых спален, которой определенно не пользовались. Одежда женщины указывала на ее довольно высокое положение в доме, кажется, она была экономкой или кем-то подобным, но уж никак не главной горничной, как раньше.
- Когда вы приступили к работе? - поинтересовалась женщина.
- Сегодня первый день, - ответила я.
Милдред выдохнула:
- Не знаю, почему мне никто не сказал о новой горничной, - обратилась она сама к себе и добавила, - Хорошо, что хозяина нет и мистера Барратта тоже.
- Что?! - я замерла.
- Как же вы не знаете даже к кому устроились на работу! - она покачала головой, - Господина Норфолка не будет еще неделю, но я очень вам советую, как можно скорее уехать отсюда. Я даже не представляю, что будет, если он узнает, что вы здесь.